المترجم
عندما احتلّ الإنكليز مدينة عَدَن في اليمن، كان لديهم نقصٌ في مترجمي اللغة العربية لعدم رغبة أهل اليمن في العمل مع المستعمر، فأرادوا أن يُوَزِّعوا منشوراتٍ على عرب اليمن حتى يضمنوا ولاءَهم إلى جانبهم، فاستعان قسمُ الدعاية والحرب النفسية في الجيش البريطاني بالمترجم الوحيد الذي يتعامل معه وهو شخص اسمه "عمر باهبري".
وكان
"عمر باهبري" تاجراً شهيراً يعمل في تجارة الشاي في عدن، وكان يُجيدُ
أكثرَ من لغة، وبالفعل تَمَّ طباعة المنشور بعد أن قام "عمر باهبري"
بترجمته إلى العربية، وَوُزِّعَتْ منه ملايينُ النسخ في مختلف أنحاء البلاد...
بعد
مدةٍ من الزمن قام جنرالٌ بريطاني يُتقِنُ اللغة العربية بزيارةٍ إلى عدن، فأخذ
بيده حفنةً من هذه المنشورات وسأل الضابطَ المسؤول عن الدعاية: ما هذا الذي كنتم تُسقطونه
من الطائرة في أرجاء البلاد؟
أجاب
ضابطُ الدعاية: هذه منشورات لكسب ولاء الأهالي إلى جانب الحلفاء.
سأله
الجنرال المتقاعد: وهل تعرف ما هو مكتوب فيها؟
قال
الضابط المسؤول: طبعاً سيدي أعرف، مكتوبٌ فيها " النصر للحلفاء".
فقال الجنرال: ليس هذا المكتوب أيها الغبي، وإنما مكتوبٌ فيها: " اشتروا أجود أنواع الشاي من عند عمر باهبري".
مواضيع تهم الطلاب والمربين
والأهالي
إقرأ أيضاً
قصة وصية: بينثام أوصى
برأسه وهيكله العظمي
قصة نجاح:
"ماريوت" من بائع عصير إلى صاحب فنادق
قصة حرب: خديعة النورماندي
في الحرب العالمية الثانية
قصة مشاهير: بيكاسو لا
يرسم للدجاج
قصة نفسية:
تجربة العدالة الاجتماعية
للمزيد
معالجة المشكلات السلوكية عند الأطفال والطلاب
الإدارة الصفية: 7
مقالات في الإدارة الصفية
إختر مهنتك: تعرف على
المهنة التي تناسبك من بين جميع المهن
استراتيجيات التدريس دليل المعلم للتعلم النشط
مراهقون: مشاكل
المراهقين وأساليب التعامل معهم
مواضيع حول التنمية البشرية وتطوير الذات
أيضاً وأيضاً
الغزل: أبحاث ومقالات عن
شعر الغزل العذري والإباحي في كل العصور
شعراء: نبذة عن حياة
شعراء عرب في كل العصور
الطاقة: مقالات وأبحاث
عن الطاقة بكل أنواعها
تلوث ونفايات: مقالات
وأبحاث حول تلوث البيئة والنفايات
كوارث طبيعية: مقالات
وأبحاث عن الزلازل والبراكين والفيضانات وغيرها
مسلسلات: نقد وتحليل
مسلسلات عربية وتركية
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق